Posted by:
Hugh Clary (---.denver-05rh15-16rt.co.dial-access.att.net)
Looks like several of the lines are wrong in the above. I am not sure of the usage of 'or ever', but it probably translates as 'wayback'. The only king of Babylon that comes to mind is Nebuchadnezzar. I don't recall he married a virgin Christian slave, but that may not matter. Let's say WEH intended to portray ANY king who rapes and enslaves one of those he conquered. Safe to say he loved her, huh? I'm not entirely convinced she felt the same way about him.
Or ever the knightly years were gone
With the old world to the grave,
I was a King in Babylon
And you were a Christian Slave.
I saw, I took, I cast you by,
I bent and broke your pride.
You loved me well, or I heard them lie,
But your longing was denied.
Surely I knew that by and by
You cursed your gods and died.
And a myriad suns have set and shone
Since then upon the grave
Decreed by the King in Babylon
To her that had been his Slave.
The pride I trampled is now my scathe,
For it tramples me again.
The old resentment lasts like death,
For you love, yet you refrain.
I break my heart on your hard unfaith,
And I break my heart in vain.
Yet not for an hour do I wish undone
The deed beyond the grave,
When I was a King in Babylon
And you were a Virgin Slave.
The 'when I was, and you were' refrain reminds me of something famous, but I cannot put my finger on it. Not 'if you go first and I remain' I don't think. Maybe Peacock's:
[
www.bartleby.com]